-
1 Что вы сказали?
-
2 (Я) согласен с тем, что вы сейчас сказали.
Cliche: You can say that again (I agree with what you just said.)Универсальный русско-английский словарь > (Я) согласен с тем, что вы сейчас сказали.
-
3 (да) почему же вы так не сказали
General subject: why ever didn't you say so ?Универсальный русско-английский словарь > (да) почему же вы так не сказали
-
4 Вы не могли бы повторить, то вы сказали?
General subject: Would you mind repeating that? (polite phrase)Универсальный русско-английский словарь > Вы не могли бы повторить, то вы сказали?
-
5 Делай то, что тебе сказали.
Jargon: You heard the manУниверсальный русско-английский словарь > Делай то, что тебе сказали.
-
6 Повторите, что вы сказали, пожалуйста
General subject: Repeat what you said, pleaseУниверсальный русско-английский словарь > Повторите, что вы сказали, пожалуйста
-
7 Спасибо, что сказали.
General subject: Thanks for letting me know.Универсальный русско-английский словарь > Спасибо, что сказали.
-
8 Что вы сказали?
Jargon: Says which?, What did you say? -
9 вы об этом ничего не сказали
General subject: you never mentioned itУниверсальный русско-английский словарь > вы об этом ничего не сказали
-
10 вы сами мне это сказали
General subject: you told me so yourself, you yourself said soУниверсальный русско-английский словарь > вы сами мне это сказали
-
11 вы сами так сказали
General subject: you said so yourself, you yourself said soУниверсальный русско-английский словарь > вы сами так сказали
-
12 вы сами это сказали
General subject: yourself have said itУниверсальный русско-английский словарь > вы сами это сказали
-
13 вы что-то сказали, сэр?
General subject: did you speak, sir?Универсальный русско-английский словарь > вы что-то сказали, сэр?
-
14 делай, как сказали
General subject: do as you are biddenУниверсальный русско-английский словарь > делай, как сказали
-
15 её глаза сказали да
General subject: she has looked "yes"Универсальный русско-английский словарь > её глаза сказали да
-
16 её собственные сыновья это сказали
General subject: her own sons have said thatУниверсальный русско-английский словарь > её собственные сыновья это сказали
-
17 ему сказали обратиться в полицию, что он и сделал
General subject: he was told to apply to a police station, which advice he followedУниверсальный русско-английский словарь > ему сказали обратиться в полицию, что он и сделал
-
18 если я не ослышался, вы сказали, что уедете
General subject: if I heard you aright you said you would goУниверсальный русско-английский словарь > если я не ослышался, вы сказали, что уедете
-
19 извините, что вы сказали?
Australian slang: beg yours?Универсальный русско-английский словарь > извините, что вы сказали?
-
20 как вы сказали?
General subject: how much?, what did you say?
См. также в других словарях:
Сказали: бешеных всех перевешали; неправду сказали: одного не связали. — Сказали: бешеных всех перевешали; неправду сказали: одного не связали. См. ДОБРО МИЛОСТЬ ЗЛО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Сказали, у жениха сапоги хороши: ан закаблучья одни. — Сказали, у жениха сапоги хороши: ан закаблучья одни. См. ПОХВАЛА ПОХВАЛЬБА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
сказали смо — ми постановили, ухвалили … Зведений словник застарілих та маловживаних слів
Бабушки надвое сказали… — Бабушки надвое сказали… … Википедия
э! сказали мы с Петром Ивановичем — Э! говорю я Петру Ивановичу... (Бобч.) Нет, Петр Иванович, это я сказал Э! (Добч.) Сначала вы сказали, а потом и я сказал. Э! сказали мы с Петром Ивановичем Гоголь. Ревизор. 1, 3. Бобчинский … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Люди солгали, да и мы неправду сказали. — (правды не сказали). См. МОЛВА СЛАВА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
БАБУШКИ НАДВОЕ СКАЗАЛИ — «БАБУШКИ НАДВОЕ СКАЗАЛИ...», СССР, ЭКРАН (ОСТАНКИНО), 1979, цв., 80 мин. Комедия. О приключениях артистов эстрады Бориса Владимирова и Вадима Тонкова, встретившихся во время гастролей со своими героями, популярными персонажами советской эстрады… … Энциклопедия кино
Знают и в Казани, что люди сказали. — Знают и в Казани, что люди сказали. См. МОЛВА СЛАВА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Мы сказали - не завязали. — Запитая дочь не обвенчанная. Мы сказали не завязали. См. ОДИНОЧЕСТВО ЖЕНИТЬБА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Люди солгали, да и мы правды не сказали. — Люди солгали, да и мы правды не сказали. См. ЧЕЛОВЕК … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Бабушки надвое сказали… (фильм) — … Википедия